不如归
原书名:不如帰
原作者:德富芦花
原语种:日语
原书版权:公有领域
本书简介
#友情提醒#:欲加入项目成为译者,请务必提交试译稿。试译稿的质量将作为是否入选的唯一标准。 报名成功后,直接点击图书页面右上方“试译链接”可直接修改并完善试译稿。 该“试译链接”也存在于你的草稿箱中,如果误删除该草稿,将无法提交译文,如果此后还想提交试译稿,将试译稿译文私信联系@Air 童鞋。由于本书已有众多名家翻译过,堪称经典的译本也不在少数,故有意参加本书翻译的译者,需要有挑战经典、超越经典的决心与毅力,才不会半途而废。让我们一起来挑战经典,超越经典吧! 本书以刚新婚即被战争分开的年轻夫妇为主角,在时代的背景下描写了一段苦涩的新婚生活和恋情。本书具有深刻的揭发性和抗议性,文笔还不失美妙,兼具思想性和艺术性,是日本近代文学的杰作之一。
作者简介
德富芦花(1868-1927)日本近代著名社会派小说家,散文家,生于熊本县。少年时受自由民权运动熏陶。1885年皈依基督教,1898发表小说《不如归》而闻名。他的文学活动主要是创作传记、小说、散文,随笔和翻译西欧文学。他的作品以剖析和鞭笞社会的黑暗在日本近代文学中独树一帜。 原文网址:http://www.aozora.gr.jp/cards/000280/files/1706_44742.html 原文字数:约14万日语字 推荐人:@Air

1
于航 创建于 2月17日 09:19
入选译者试译稿展示。
3
于航 创建于 2016年12月11日 10:16
关于试译稿件的说明
2
于航 创建于 2016年11月9日 11:43
招募共同译者
0
Air 创建于 2016年10月27日 21:02
本书负责人确定为@于航
2
Air 创建于 2016年10月8日 11:35
试译情况报告
1
宮崎 创建于 2016年9月30日 13:50
试译字数为什么没有标示?

项目负责人
译者