楼主
感谢各位童鞋对本项目的关注与支持,有不少优秀译者因为没有提交完整译文和对词句理解的不够准确没能入选,希望今后能有更多的合作机会!
试译稿是本书的第二封信札,描写本书第一人称的李安济初次去往英国的旅途和见闻。18世纪英语语法语境和现在有很大不同,接下来书中会出现很多“二次引用”的中国古代经典,需要广泛的阅读和认真的查证,我们将会努力为正确完成正文努力。
下面贴出个人认为比较适合本书风格的译文,欢迎大家指正:
http://article.yeeyan.org/view/245117/466464
http://article.yeeyan.org/view/262899/467018
http://article.yeeyan.org/view/479849/404097