世界公民
原书名:The Citizen of the World
原作者:奥利佛•哥尔德史密斯(Oliver Goldsmith)
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
钱钟书认为,18世纪英国著名作家、启蒙运动领奥利佛•哥尔德史密斯(Oliver Goldsmith,1728—1774)的《世界公民》(The Citizen of the World),是同类型文学作品中最伟大的经典。 《世界公民》最初以《中国人信札》(Chinese Letters)为名,于1760年1月开始在当时伦敦的《大公纪事报》上连载,借一个中国河南人从伦敦写信给在北京做礼部官员的朋友的口吻,谈论对英国社会的印象、见解,共119封信。之所以最初命名为《中国人信札》,明显是受了法国启蒙思想家孟德斯鸠《波斯人信札》(Persian Letters)的影响。 这些书信连载后,大受欢迎,1762年,哥尔德史密斯收集旧作,将其修订,并增加了4封信,合为123封信,印成八开本两册刊行,提名为《世界公民》,并增加副标题“一位旅居伦敦的中国哲学家写给其东方友人的信札”(LETTERS FROM A CHINESE PHILOSOPHER, RESIDING IN LONDON, TO HIS FRIENDS IN THE EAST). 《世界公民》语言接近口语、流畅自然,且处处流露出幽默和智慧,是英国散文的杰作。在这部作品中,哥尔德史密斯假借中国人之口,通过中国人身上所蕴含的中国政治文化精神,表达出启蒙运动者的思想倾向,从而使《世界公民》也成为一部讽刺和批评社会的佳作。 发表《世界公民》后,哥尔德史密斯才被公认为一位天才的作家。 全文字数:上册76,875;下册67,502 试译字数:783 如果你希望看到自己喜欢的公共版权图书的中译本,欢迎推荐图书选题:http://article.yeeyan.org/view/339265/345338

0
rollingfishcake 创建于 2015年9月18日 10:56
试译重新开启
0
rollingfishcake 创建于 2015年9月14日 00:24
优秀试译稿展示
1
静静地翻译 创建于 2015年9月5日 11:05
试译还在继续么?
1
joycelyn0829 创建于 2015年4月3日 09:34
试译结束了吗?
0
田小敏 创建于 2014年6月3日 17:00
我的《世界公民》试译稿
0
译言古登堡计划 创建于 2014年4月1日 17:34
原文链接
0
毛毛小意思 创建于 2014年4月8日 15:13
请提交试译

项目负责人
译者