入选人员试译稿件公开——小野EF

楼主
于航 2016年3月6日 14:44
天空黑沉沉地,没有一片云彩,二十四日的月亮还未升起,星星一闪一闪地,好似有灵魂一般,仰头望去,不禁令人身子一凛。自诩不夜城的电灯也免不了秋冬时节门可罗雀的寥落。从城门一直到水道那头,茶屋二楼静悄悄的,连吵嚷喧哗的声音都听不到。 后天,十一月八日,是初酉,今年气候稍暖,虽还没冷到要穿三件窄袖便服,但入夜后已能感觉到初冬时节的丝丝寒意了。 钟声刚过,是角海老的大时钟报的十二点钟。街道上不见光看不买的闲客的踪影,街角又传来了打更人的铁杖声。集市上传来的笛声拉着长长的尾音,已经到了妓院门前也寂无声息的时分。 廊下草鞋声寂寂,也有人正在把残羹剩饭端出屋外。远处三楼传来一阵喧哗,喊着楼丁“喜助,喜助”。 (霜枯三月:生意不景气的10/11/12月。) (初酉:十一月第一个酉日,亦指在鹫神社<大鸟神社>举行的酉市。)
1楼
路上的人 2017年1月14日 03:25
观点:黑黑的月亮 理由:物是人非,借物传情。
回复

登录以发表回复