天涯海角
原书名:Ultima Thule
原作者:亨利•汉德尔•理查森(Henry Handel Richardson)
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
亨利•汉德尔•理查森(Henry Handel Richardson,1870-1946)原名Ethel Florence Lindesay Robertson,生于墨尔本的—个爱尔兰医生家庭,曾于1932年获得诺贝尔文学奖提名,是第一位获得国际声誉的澳大利亚作家。由于文学上的双重标准,她写作时采用了男性化的笔名理查森。她一生有过数段同性情感经历,但一直都隐藏得很深。理查森擅长以自己及家人的生活经历为蓝本创作小说,将现实与虚构融合,作品现实性强,风格质朴自然,尤其注重人物性格的塑造和细节描写。她的所有小说都是悲剧,而人物的性格是造成命运悲剧的决定因素,因此她的作品被认为与英国作家托马斯•哈代(Thomas Hardy)的“性格与环境”小说有相通之处。 在理查森的三部曲问世以前,描绘澳大利亚的小说都是些成功的冒险故事,但是理查森认为“还有截然不同的另一方面,那些失败者的命运又怎样呢?这些人既没发迹,也无激动人心的冒险经历可言,这些在物质和精神上都难以适应奇特而艰险的新环境的人命运又怎样呢?”理查德的代表作《麦昂尼的命运》(The Fortunes of Richard Mahony)三部曲就是在这样的基础上创作出来的,作品摒弃了以往澳大利亚小说中常见的成功移民形象,作者以其父亲为原型,成功塑造了一个远离故土、寻求在新的环境中安身,但最终走向失败的移民形象。小说出色的人物塑造,以及对主人公精神上遭受的折磨的细腻刻画,让这部作品成为澳洲小说的经典之作,并改编成电影及戏剧。作品由三部相互联系而又相对独立的小说构成:《好运澳洲》(Australia Felix,1917)、《回家的路》(The Way Home,1925)、《天涯海角》(Ultima Thule,1929)。 第三部 天涯海角 原书名“Ultima Thule”为中世纪拉丁语,意为“天涯海角”,原本是麦昂尼为自己在墨尔本的房子起的名字,但房子在第二部《回家的路》中被卖掉后,就再也不属于他,成为真正遥不可及的“天涯海角”。 《天涯海角》写的是麦昂尼为经济所迫,重以行医为业。他轻信某地发现金矿的传言,在那里开了个诊所,但因为他的神经质,病人不多,诊所经营惨淡,后来由于一起医疗事故,麦昂尼不得不关闭诊所。他又接受了一份港口医生的工作,但是他的身体开始越来越差,头脑也越来越不清醒,最终完全垮了。麦昂尼变得神志不清,被送进了一个私立精神病医院,后来因为付不起医疗费,他又被送进了疯人院。在疯人院里,他的情况越来越糟,最后他在邮局边上的小木房里度过了生命中最后时光。 本书推荐人:@StephanieSays 如果你希望看到自己喜欢的公共版权图书的中译本,欢迎推荐图书选题:http://article.yeeyan.org/view/339265/345338

0
饮水机 创建于 2013年5月2日 20:48
试译总结
0
饮水机 创建于 2013年5月2日 09:55
译者已经选定
0
饮水机 创建于 2013年4月11日 12:22
请大家踊跃试译
1
萧笙 创建于 2013年4月7日 23:04
结果???
0
StephanieSays 创建于 2013年3月14日 22:30
原书下载地址

项目负责人
译者