漫行欧洲
原书名:Europe from a Motor Car
原作者:罗素·理查森( Russell Richardson)
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
《漫行欧洲》成书于1913年秋,若将欧陆的历史快进上映,便是大战划破欧洲黎明的前夕。一辆刚刚步入寻常人家的汽车,一个美国人,不经意地就驶进了那个时代撼动的点。 从意国的雪山到法国的城堡群,一路跋涉的大美山水,一路掀起的波澜逸事,一路目睹的新旧碰撞,无不动人心魄。透过他的车窗,我们看到了南德啤酒馆的蒂罗尔颤音歌手,看到了凯瑟琳皇后微笑而摄人的面容,看到了身着宽大灯笼马裤的佐阿夫兵,看到了露德苍白憔悴的朝圣者队伍,还有阿维尼翁那段老桥,人们在上面跳着圆圈舞,不醉不休。 而旅途中的点滴思考才是真正贯穿这本书的核心。此书可谓是最初的自驾游记,而又因处在那个特殊的战前黄昏,拥有其独特的历史价值。这位好奇坦率的美国人,他的记叙文体背后,是一场与读者诚实的交谈,是一段思想逐层深入的历程;他眼中收进的,是那个时代独有的,重压下仍纵横着极富生命力的暖流之景象;是那一群与自己同根相生,却有着更规范的知识传统,更复杂的社会地位与阶级、以及更加分明的意识形态的玄妙的欧洲人。这些文字素面朝天,却封存了往日一丝一缕最细腻的音讯。他以新世界的视角针砭时弊,也感怀旧世界的神性;他思索着时刻向前流动的生命;他称欧洲的公路,正如「过尽千帆」的海洋,每叶帆都待人提问,她从何来?到何处去?飞扬的是什么旗? 这本书是一张浮世的缩影,也是一段关键的欧洲历史记录。当我们为今日的繁荣而惊叹的时候,似乎不太相信曾经有那么一个时代,和今日一般繁荣,甚至比今日还要丰富。

第一章 从柏林到玛丽亚温泉市试读秋白
0
郭欣 创建于 2013年1月16日 00:42
试译反馈
0
郭欣 创建于 2013年1月14日 05:18
译者选定
0
郭欣 创建于 2013年1月7日 17:09
试译进展
1
Ellenzhai 创建于 2013年1月6日 13:35
报名翻译
0
译言古登堡计划 创建于 2013年1月3日 11:24
原文地址

项目负责人
译者