大英博物馆馆藏中国明代陶瓷
本书简介
前往 http://article.yeeyan.org/view/339265/342353 查看试译结果。
注意事项:
· 请尽量使用 Firefox 与 Chrome 等非 IE 浏览器报名试译;
· 我们最终将确定三至五名译者;
· 稿酬结算方式为一次性稿酬制,中文每千字一百元;
· 请尽可能详细地填写您的专业背景与相关资历,这非常重要;
· 试译中含有一首小诗~
《大英博物馆馆藏中国明代陶瓷》(Ming Ceramics in the British Museum)是由大英博物馆中国部副主任、大维德瓷器馆馆长霍吉淑(Jessica Harrison-Hall)女士编写,由「故宫出版社」联手「译言」为本书招募译者。我们将于2012年11月21日至12月20间展开招募与试译工作。
「故宫出版社」联手「译言」为本书招募译者,我们将于2012年11月21日至12月20间展开招募与试译工作。对于译者,我们希望您能够:拥有良好的中英文表达与写作能力;对于文物、考古方面有一定的专业素养;同时,您需要在今年年底至明年上半年期间有充裕的时间来进行翻译及审校工作。有关详情还请仔细查看下方的「译者要求」与「报名步骤」。
关于本书:
《大英博物馆馆藏中国明代陶瓷》是「大英博物馆」(The British Museum)首次将其馆藏的所有明代瓷器进行的一次统一刊录。其作者霍吉淑(Jessica Harrison-Hall)女士是现大英博物馆中国部副主任、大维德瓷器馆馆长。「大英博物馆」拥有世界上最多、最全的明瓷器收藏,但每年所进行对外展出的仅为其馆藏中的一部分,大部分的珍贵瓷器未能被世人所知。本书(《大英博物馆馆藏中国明代陶瓷》)将「大英博物馆」中所有馆藏的中国明代陶瓷进行了一次集体展出,书中共有一千多张彩图,以及各种条目、注解、论述,详细介绍了海外所珍藏的中国明代瓷器的各种门类及其制作方法。可以说,这本书是一本完全的中国明代陶瓷总汇,无论对于世界,还是对于中国,都是一件绝无仅有的瑰宝。目前,这本书已经脱销,并停止再版。本书也是首次被引入国内出版。
关于大英博物馆:
大英博物馆成立于十八世纪中期,其藏品数量之多,种类之丰富,涉及文明之多样,影响力之巨大,堪称世界之最,是历史最悠久、规模最大和最著名的综合性博物馆。大英博物馆在埃及和希腊艺术珍品收藏上举世闻名,其中国藏品也是除北京故宫、台北故宫之外最重要的中国艺术品收藏,是中国海外流散文物最多的收藏,并拥有海外最大的明代瓷器收藏。目前大英共收藏中国文物近三万件,其中长期展览 的仅有两千多件,陈列在三十三号中国馆,另有去年新增的永久借展九十一号大维德中国瓷器馆(海外最大的中国官窑瓷器收藏),其余藏品都收藏于不同密室,不公开展出。
大英博物馆在人类文明史、收藏史以及学术研究领域的崇高地位毋容置疑,虽掌握有大量宝贵的中国艺术珍品,但由于历史上的各种原因,大英历来保守谨慎,从未主动出版过任何中文书籍(仅二〇一一年出版过一本简体中文的导游书),也未正式授权过任何机构出版有关其中国藏品的中文信息资料。随着近年来中国的崛起,特别是二〇一二奥运年的到来,中英文化的交流逐步加深。二〇一一年下半年,在大英博物馆中国馆新任馆长司美茵、伦敦大学中国遗产研究中心汪涛教授和北京故宫博物院王亚民副院长的倡议和推动下,促成了中英两大顶尖博物馆在藏品资料信息方面的第一次专业合作:大英博物馆正式授权故宫出版社引进、翻译、编写和出版「大英博物馆珍藏中国文物」系列书籍。
译者要求:
· 中、英文俱佳,有翻译经验者优先;
· 二〇一三年上半年拥有充裕的时间;
· 拥有一定文物、考古学的相关专业背景;
· 认同协作翻译的模式,愿意承担互审互校工作。