作为诗媒的汉字
原书名:The Chinese Written Character as a Medium for Poetry
原作者:Ernest Fenollosa,庞德
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
#友情提醒#:欲加入项目成为译者,请务必提交试译稿。试译稿的质量将作为是否入选的唯一标准。 报名成功后,直接点击图书页面右上方“试译链接”可直接修改并完善试译稿。 中国诗歌曾对庞德以及意象主义诗歌产生重要的影响,究其来源离不开费诺罗萨。费诺罗萨死后,庞德从他的笔记中整理出了这篇论文,收录于Instigations一书中。在他们眼中,汉字是一种图像性的诗歌语言,探讨了诗歌、语言与文化之间的关系。
作者简介
厄内斯特·费诺罗萨 (Ernest Francisco Fenollosa ,1853.2.18 – 1908.9.21),美国日本艺术史学家,东京大学哲学与政治经济学教授,撰有《中日美术史纲》和《能剧——日本古典戏剧研究》等著作。 艾兹拉·庞德(Ezra Pound,1885年10月30日-1972年11月1日),美国著名诗人、文学家,意象主义诗歌的主要代表人物,著有《诗章》《神州集》《阅读入门》等。 全文字数:约1万字 原文链接:http://www.gutenberg.org/files/40852/40852-h/40852-h.htm#IX 试译字数:约300字 推荐者:@修酱

0
且行且歌1994 创建于 2016年4月14日 15:12
译者招募

项目负责人
译者