骑帚谣
原书名:The Book of Nonsense
原作者:[英] 爱德华•李尔
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
竹马时代的经典童诗 原版彩插,双语对照 这是最纯真而大用的一本书。 它别有韵致,诗律完美;它必是绝世的颂歌,无双的欢曲。 爱德华· 李尔,没有哪位作者有我对他一半的感激。我把他排在我百 名作者的首位。 ——“最佳作者百人榜”,约翰·罗斯金 约翰·罗斯金是谁?大文豪王尔德因为敬慕,而成为他的学生。这又是一本什么书?这是一本为小孩子爸爸妈妈而画而作的诗画童书。现代文学巨匠周作人、语言学家吕叔湘都曾经试译一二。 英语大家陆谷孙更是译进了全本的 《胡诌诗集》。此书又译作《胡诌诗集》、《荒诞书》。译言古登堡典译版《骑帚谣》,堪称最童趣而诗画的中文版。 成人童书典译系列: 《小王子》、《世界是圆的》、《骑帚谣》、《银儿与我》、《快乐王子》、《自然纪事》 ★谷歌对照地图请见:http://goo.gl/Sw621N 【注】本书为投稿作品
作者简介
爱德华•李尔,人称“打油诗的桂冠诗人”。他是名副其实的一位儿童桂冠诗人,一位骑帚谣的大师。1988 年,李尔逝世100周年的时候,人们在威斯敏斯特教堂的“诗人之角”为他立下了纪念碑。爱德华·李尔是真正的“现代奇幻文学之父”,与《艾丽丝漫游奇境记》作者卡罗尔堪称双峰并立的大师。


项目负责人
译者