世界是圆的
原书名:The World Is Round
原作者:[美] 格特鲁德•斯泰因
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
玫瑰,她是玫瑰是玫瑰是玫瑰...... 童话,它不是童话不是童话不是童话...... 这不是一本童书,因为它太童话。 这是一本童书,因为它如此童话。 总之,这是一本不是童书的童书, 正因为它是童话,所以它不是童话。 这,是一本现代派的童书。 从前,世界是圆的。 你可以在上边一直走,一圈又一圈。 那时候还有玫瑰。 玫瑰是她的名字,要是她的名字不是玫瑰,她就是不是玫瑰。 她常常想啊,那时候她常常想了又想。 一直一直地,世界都仅仅,继续是圆的。 译言古登堡典译版《世界是圆的》,是本书第一个中文版。 成人童书典译系列: 《小王子》、《世界是圆的》、《骑帚谣》、《银儿与我》、《快乐王子》、《自然纪事》 【注】本书为投稿作品
作者简介
格特鲁德•斯泰因,现代主义之母,终身未婚,没有小孩,自称“文学上的爱因斯坦”。 Rose is a rose is a rose is a rose,这是斯坦因最有名的一句话,并成为她的标志。她也在一生中反复用到它,当然还被人家用,比如有本书就叫做“Rrose is a Rrose is a Rrose”。 玫瑰是玫瑰是玫瑰,这句话最早出现于她1913年的诗作《圣洁的艾米莉》。 目录 玫瑰是真的是真的 1、玫瑰是玫瑰 2、威利是威利 3、两眼一惊 4、威利和他的歌唱 5、威利和他的狮子 6、狮子可不是狮子 7、萝丝和威利的狮子 8、萝丝想啊 9、最喜欢的色彩 10、把比利送回去 11、把比利送回威利去 12、从前 13、山上的椅子 14、带把椅子上去 15、旅程 16、这就是她的旅程 17、上山冈 18、白天和黑夜 19、黑夜 20、黑夜 21、夜 22、萝丝看见它走近了 23、夜 24、晨 25、树儿和石头在它下边 26、萝丝在干什么 27、萝丝和铃声 28、萝丝和铃声 29、从前 30、绿草地 31、最后时刻 32、那里 33、一颗灯 34、结局 译后记:真不是童话的真童话 原著英语全文


项目负责人
译者