优秀试译稿展示

楼主
理央梁 2015年5月26日 09:24
首先感谢各位对本项目的支持与关注,下面是来自@SereneSep 童鞋的优秀译文,目前毕竟只是试译,还没有看到全貌,我们将争取在正式翻译的过程中追求精益求精,下记译文仅供参考,也欢迎各位日语译友们多提建议。 ----------------------华丽的分割线------------------------- 第一章 南半球航海日记(香港、广东、马尼拉纪行) 一、南半球视察的目的 近年来,我自专心从事日本的社会教育、地方教育、民间教育的工作以来,自认为作为战胜国的国民活跃于世界,必须通晓海外诸事。尤其是诸如颁布戊申诏书[1]的圣旨,伴随着世界的大势所趋,体现了国运亨通、国家长足发展的缘由,而我们为了谨奉诏书,牢记不忘,应了解世界各国的形势。然而,在日本,人们较为熟知北半球的国情与民俗,我曾二次周游欧美各国,能大致回答人们提出的问题;而若涉及到南半球,则对于世间发生的事情不甚了解,尚未在该地留下任何足迹。因此,在我巡游地方的途中,经常会被问到澳洲的民情亦或是南美的风土人情等,却因知之甚少而无从答复,于我是件憾事。时至今日,我毅然下定决心,踏上了周游南半球的征途。 若是拿人类的年龄打比方,北半球已老态龙钟,而南半球如同血气方刚的青年时代一般。我可以毫无顾忌的断言,今后吾等活跃的舞台绝不在北半球,而应拓展到南半球。比如说,看土地面积与人口之比这一数据,北半球为每平方英里约有50人左右,而南半球仅为每平方英里4~5人。从年代来看,其悬殊的差距不言而喻。我曾经作文阐述此意。 青年兴业欲何求,须向别天涯下游,东亚西欧龄已老,南球独有富春秋。 (青年时期为了振兴事业不断追求梦想,理应开辟一方新天地。东亚和西欧均已老成,莫不如南半球的土地更似青壮年时期意气风发。) 译注: [1]《戊申诏书》:1908年(戊申年)10月颁布。日本在日俄战争中获胜后,世间浮华成风,因此颁发诏书要求国民厉行节俭,致力于富国强兵。

登录以发表回复