The Solider - 试译稿
译者: mumi
若我身死,仅以此为念:
虽,身处异国他乡,某褊狭之角,
我心永向着英格兰
望将有一片沃土,
哪怕再浓密之尘壤亦匿于无形
此粒微尘生于英格兰,长于此地,一朝意识觉醒。
曾经为她之娇花,献上满腔爱意,
曾漫步于她之路途,
身是英格兰之躯,充盈着英格兰之气息,
以河漫之水洗濯,沐浴于溪河旁
受庇于阳光明媚之家,福佑无限。
试想,此心,一切邪恶荡涤褪尽,
永不磨灭之思,悸动不已,
无论身在何处,回归故国之念——念英格兰培育之思,
从未动摇;
她之音容笑貌,萦绕不去;
梦回曾忆与她相伴,欢乐之日,历历在目,
欢声阵阵,笑语盈盈,听悉朋友之信;
在英吉利的天堂,和平之境,向往和平之心,温柔满人间。