译者译文展示

楼主
MathildaZZ 2014年6月12日 21:14
《西方世界的花花公子》试译片段编辑 译者: 青猊 原作者:gutenberg 发表时间:2014-03-27浏览量:0评论数:0挑错数:0 第一幕 场景:(乡村小酒馆,粗犷凌乱。右手边有一个马马虎虎的吧台,上悬些摆着瓶瓶罐罐的架子。吧台边靠着空酒桶。后方,吧台左边一点,有一扇通往室外的门,更左边一点,有一条靠背长椅,长椅上方有架子,架上有些罐子,有扇窗,窗下有张桌子。左手边有个大大的开着的壁炉,壁炉里干草燃烧着,还有一个小小的门通向内室。佩吉,一个二十岁左右的女孩,野性,漂亮,农民打扮,正在桌上写东西。] 佩吉(一边写一边慢条斯理地说): 做黄睡袍的六码布,一对系带靴,要有超高的后跟和黄铜的鞋带眼,一顶适合参加婚礼的帽子,一把漂亮的象牙梳,连同三桶波特酒 集市前晚用吉米 菲尔的车送给迈克尔 詹姆士 弗莱厄提先生。还有,别忘了要给他戴高帽。 玛格丽特 富拉尔第 肖恩 吉奥(一个白胖的年轻人,在她叹息时走进来,发现她是一个人以后,尴尬地四周看): 他在哪呢? 佩吉(看也不看他的):快来了。(她对着信) 城堡酒吧,酒商 西莫斯 马尔罗伊先生收 肖恩(不安的):我在路上没看见他。 佩吉:怎么会看见呢?(舔舔邮票,黏在信上)半个小时前天就黑了吧? 肖恩:(转身再次对着门)我在外面站了好久,想着我是该走过去还是进来看看你,佩吉 麦克(走向火炉),一片寂静里,我能听见牛群的呼吸,叹气,从这儿的大门到桥那里,没有一个人走过。 佩吉(把信放进信封):他在十字路口见菲力 卡伦, 还有两个人和他一起去给凯特 卡西迪守丧。 肖恩(茫然地望着她):大晚上的,他赶这么远的路吗? 佩吉(不耐烦的):他可坚决了,把我一个人留在这山背后。(她站起来,把信封放在碗柜上,然后给钟上发条)肖恩,这么长的夜,该留我这个可怜的姑娘一个人数钟点到天亮吗? 肖恩(笨拙地开玩笑):等我们结了婚你就不会抱怨了,我是不会在这种黑夜里跑去参和什么守夜或者婚礼的。 佩吉(轻蔑地开玩笑):你到有信心啊,肖恩,好像我这会儿就肯嫁给你似的。 肖恩:我们不是说好的吗?只等瑞莱神父从主教们或者罗马教廷拿到豁免令。 佩吉(嘲弄地望着他,在碗柜洗餐具)这是个奇迹,肖恩,神父居然会注意到你这种人;如果我是他,我才不会来这种鬼地方。在这儿你能碰到些什么人啊?斜眼瑞德 林纳韩,跛子帕琴,加利福尼亚来的疯子马兰尼一家。我们这帮怪胎,最近老是去打扰神父大人。 肖恩(震惊地):啊,我们这儿可不比别的地方差啊,我们最近也不比从前糟。

登录以发表回复