楼主
亲爱的读者、译者:
你好!
本书自启动以来历经波折,人员更迭,目前剩余尾声2章原文未翻译,4-6千字,另有25章左右的校对需求;出于对它的热爱,我从未放弃这部小说的译中工作,并期待着哈代这一转折期作品能够尽快与读者见面。以是,我特意联系了译言古登堡计划的负责人员,希望能够重新招募1-2名译者,在2019年年内完成扫尾工作,付诸上架。所有新加入团队的译者也享有相应的著作权。
重新开放招募时,我将试译内容替换成了尾声章节。哈代的这部作品越往后措辞越容易读懂,原本的试译描写颇多,不再合宜。希望我所能邂逅的你,能够对这部小说保有热忱,能够与我们保持及时的联络。扫尾工作量不多,但需要一定的文学翻译基础和耐心。
欢迎你的到来!
项目负责人liulianhualuo