CHAPTER I - 试译稿(译者:葵花籽籽)

楼主
EstherL 2018年3月21日 22:51
1880年秋日的一个清晨,一名中年妇女带着一个18岁的年轻女孩出现在俄亥俄州哥伦布一家一流饭店的写字台旁。这名妇女稍作介绍,打探有没有可以在饭店做的活儿。她看起来柔弱无助,体态丰满,面容坦诚,态度谦卑。一双大眼睛填满了耐心,暗藏一抹忧伤,这抹忧伤的蕴意唯有同情陷于苦难困窘之可怜人,才能体会得到。她女儿生性腼腆羞怯,躲在母亲身后,淡漠地注视周围事物。她母亲虽未受教育,但想象开阔,情感细腻,柔情诗意;父亲沉着冷静,形态稳重,而她身上结合了父母双亲的性格特征。这一家人穷困潦倒,就连饭店办事员都为母女俩极度穷苦弱小的形象深深震撼了。 “你想做什么呢?”他说。 “或许您有一些擦洗的活儿,”她怯怯地应道,“我可以洗地板。” 她女儿听到这番对话,忸怩不安地转过身来。然而,让她恼恨的可不是这工作,而在于人们肆意猜测可怜人的贫困处境。这位强壮的职员显然确信两位美人境遇不佳,年轻女孩单纯无助的神情进一步证实了她们的不济命运。 “稍等片刻,”他说,随后走进后面一间办公室询问客房部总经理。 还有活儿等着人干:雇佣的打砸女工不在,主楼梯和门厅还没清扫。 “她女儿也跟着干活吗?”总经理问道,她站的地方可以看到这对母女。 “我想是的。” “如果她愿意的话,今天下午可以来。她女儿应该也帮着干吧?” “你们去见总经理吧,”职员欢快地跑回写字台,指着附近一扇门说,“就在那儿,她会给你们安排事儿做。” 中年妇女丈夫威廉.格哈特是一名玻璃匠,一家人生活困窘,遭遇种种不幸,眼前场景似乎可以为她们的人生悲剧画上句点。身为底层阶级民众,男人屡遭挫折,日复一日寄希望于捡获意外之财来支撑他、妻子以及6个孩子的生活。可如今他卧病在床,大儿子塞巴斯蒂安(同事都称呼他“巴斯”)在当地一家货运车制造厂当学徒,每周只有4美元。大女儿吉纳维芙已18岁,但还没有接受任何技艺训练。其他孩子尚且年幼——乔治14岁,玛莎12岁,威廉10岁,维罗妮卡8岁——没法干活,而且只会让生计之事变得更加艰难。他们唯一资产是男人买的房子,为此欠了600美元债务。当时,他存了足够的钱,买下这座房子,后来又想再修三个房间和一个廊台,这样一家人住进来也不会拥挤,因而借了这笔钱。这些年,他一直在偿还这笔债务,可时运不济,不得不用光了攒下来的用来偿清本金和年息的小笔钱。格哈特无助极了,他知道自身处境岌岌可危——医院账单、债务利息、以及屠夫和面包师的赊账都等着结清。屠夫和面包师知道他为人诚实可靠,曾经一度信任他。这些困窘境况沉甸甸地压在他心头,把他折磨得紧张兮兮,一直未能康复。
1楼
易言易语 2018年11月13日 16:35
好好。
回复

登录以发表回复