楼主
本次试译共有57位译者报名,收到试译稿件37份。对于落选的译稿,主要出于以下几点考虑:
1、对原文长句的理解不够准确。
2、未对译稿进行润色,翻译腔过重,部分长句甚至直译。
3、语言风格与原文不一致。
4、翻译时间过长(从报名日期到交稿日期)
5、部分译者有着丰富的翻译经验或文学翻译专业知识,但一直未提交译稿,或译稿未完整提交。
6、部分译者的译稿非常优秀,但因时间安排等原因表示未能参加翻译。
7、部分译者的译稿非常优秀,对文学翻译充满热情,令人感动,但出于语言风格考虑,最后未能合作,非常遗憾,希望这些译者能够理解,并能一如既往地坚持梦想,关注译言,关注古登堡计划的其他项目。
最后,感谢所有参与本次试译的朋友。