优秀译文

楼主
译语情深 2013年2月7日 14:54
来自JacquelineShawn的试译 2013-01-17 0 第一部分 苏珊·丘奇现在几乎从不为蓝色西装上衣费心了。互联网泡沫堆得最高的时候,她几乎每天都得穿上自个的商业记者职业装——西装上衣、帆布衬衫、卡其裤和乐福鞋,义不容辞地出现在成功的首次公开募股和并购的引人注目的记者招待会上。现在,她大多数时候都在家工作,每周有一天去圣何塞水星报的办公室,只要穿舒适轻薄、衣领宽松的毛衣和宽松的纯棉裤子就行,她甚至可以合上电脑后直接穿这身行头练瑜伽去。 今天,她又穿上了蓝色西装上衣,她也不是在场唯一的记者。这里还有纽约时报硅谷办公室的里迪、华尔街日报的崔比,还有那个英国某技术小报的八卦专栏作者,那人卑劣自大,长着大板牙,除此之外还有许多人。就像老友团聚一样,蓝色西装上衣终于从干洗袋子里解放出来了,而自打上次纳斯达克指数突破5000点之后,它们就一直被藏在这些干洗袋子里。 当前的中心人物是兰德勒·凯特威尔,这种像奇怪的预科学校里的人名一样的名字对她来说总是显得有点胡编乱造的意思,他是柯达-金霸王公司的新任CEO,同时也是这家公司大股东的幌子。那个可鄙的英国人已经开始把他们叫做“柯霸王”了。收购这家公司的举动完全是凯特威尔风格的:狡猾、怪异,而且能以一种扭曲的方式跟道德沾边。 “你到底为什么要这么做,兰德勒?”凯特威尔这样问自己,声音传进了别在他领带上的麦克风。屋子里,“柯霸王”的新任主管们西装革履,倒像是冲浪者们在玩化妆游戏。“为什么要买两只恐龙,然后硬要他们在一起?难道它们会相亲相爱,然后生下比较不容易灭绝的新一代恐龙吗?” 他摇摇脑袋,走到演讲台的另外一边,用大拇指拨弄幻灯片遥控器,把大屏幕上的幻灯片往前翻了翻,显出了一张图片,上面有一对不太高兴的卡通雷龙,它们凄凉地盯着一个空巢。“也许不是这样。但是,我们这样做是值得的,希望你们允许我现在就给你们展示一下。” “咱们就盼着他会接着用卡通吧。”“大板牙”在她身旁嘶嘶地说。他的口气闻起来就像他最近都用粪水漱口一样。他暗恋苏珊,不过这是个人尽皆知的秘密,他也喜欢通过在她耳根子底下说半截子俏皮话来展示自己的大男子主义风采。“它们很符合他的品味。” 她扭着身子坐在自己的位置上,腰背尖尖地弓起在电脑屏幕上方,她在屏幕上贴了一张薄薄的偏振塑料膜,这能让任何偷看她屏幕的人啥都看不到。当底特律还有汽车产业、她还在那里报道衰落产业区里的鬼把戏的时候,作为一名硅谷里略有姿色的女人比她预想的要烦人多了。 最糟糕的是,那英国人满是怒气的报道,只是针对硅谷地区董事会会议室里的道德准则缺乏发表社论(这是她最喜欢的话题之一,无疑可以解释他的感同身受),这也是凯特威尔的噱头的关键所在。一名谈论道德准则的主管的这一意外之举,比起杀小孩的恶人,更能惹恼大板牙。他是那种喜欢把死刑枪手围成一圈的革命者。 “朋友们,我可没有那么笨。”凯特威尔说道,引来大板牙先生做作地一笑。“是这样的,市场对这些公司的估价少于它们手里的现金。它们的户头有200亿美元,市值则只有160美元。我们只要买下全部的股票从而控制了这个公司,就能从中赚了40亿美元。我们完全可以歇业关门,把这笔钱揣进口袋退休养老了。”

登录以发表回复