试译总结

楼主
译语情深 2013年2月7日 14:48
《创客》是一部充满讽刺意味的科幻小说,难点不在字词句的翻译,而在把握文章的风格,就是如何运用地道的中文来表现原文中讽刺意味。大家的试译稿就语言水平来说,都是可以的,但是能真正达到讽刺意味的在少数,更多的人都被束缚于语句字词的围城中,而忽略了语言的风格,翻译不仅在于“形似”,更重要的是“神似”,所以希望大家在以后的翻译过程中,能够在保持“形似”的前提下,把握原文的“神”,用更好的表达方式来传达原作者的思想和理念,谢谢!

登录以发表回复