试译一

楼主
夏之晴空 2013年1月25日 08:59
领事经历 当年我被派驻英国时,美国领事馆还在华盛顿大楼里。房子只有四层高,年久失修,烟渍重重。到底为什么要用美国诞生地的名字来命名?想必多是因了这份历久风霜的年代感。大楼位于布伦瑞克街南端,毗邻格瑞可拱廊(英式拱廊街道,两旁常设有商店),旁边不远处便是老码头的思康饼店。 看到眼前这幅景象,想必没人会相信自己正置身于英格兰名声赫赫的商业中心,更不会期望在这种地方找到心目中本该庄严肃穆的美国政府机构。 顺着一段窄小昏暗的楼梯就到了二楼(英式楼层名称First Floor为第二层),同样是一番破败而局促的样子。楼层尽头的门框上方挂着一幅“鹅和烤架”,笔触非常生硬,不过据说这在英国可是过往荣誉的象征。 一早醒来,经常会发现楼梯和过道上挤满了各种无赖混混,一个个总是一副乞丐或是海盗模样。我没觉得这样贬低这些“自己人”有何不妥,因为他们根本就没个正经美国人的样子。这帮家伙声称自己是美国商船船员。而这支船队主要由利物浦-布莱克布尔公司组建,当然也包括当时一些其他航海国家的杂牌军。不过不得不承认,也正是由于这帮家伙,美国得以与英国在航海领域一争高下。 这群倒霉鬼里,有跑来讨要衣食住宿的事故商船船员,也有来寻求治疗的病号,还有带着满身淤青血肿的来控诉老板不尽人性的,醉汉、暴徒、流浪汉、骗子也不少,当然了这其中也偶尔能见到几个诚实可靠的家伙。 除了一个被绑架的家伙还穿着破烂的水手服,其他人无一例外都是红色法兰绒衬衫。漫漫旅途中他们经历了严寒和酷暑,现在正等在领事馆门口祈求帮助。

登录以发表回复