快乐王子
原书名:The Happy Prince and Other Tales
原作者:[爱] 王尔德
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
“何人竟敢加害于你?”巨人叫道,“告诉我,我要执我的巨剑,去把他诛杀。” “不可啊!”小孩子回答,“这是爱的伤痕。” 王尔德的童话, 堪称英语童话之冠。又有人说,《快乐王子》是“世上最美的童话”。总之,王尔德的童话是唯美主义童话的代表作。英国《典雅》杂志将他与安徒生相提并论,称其《自私的巨人》为“完美之作”,整本童话集更是纯正英语的结晶。但是,王尔德人又称悖论王子。这本书真的不仅仅只是“童话”,这里正为你带来不一样的读法。译言古登堡典译版《快乐王子》精制原版彩插,详考原著版本,也许是最为典正而优美的中文版。 周作人是王尔德童话的最早翻译者,一样说它们“纯粹是诗人之诗”,而不是什么儿童文学。1909 年, 博尔赫斯将 《快乐王子》译为西班牙语发表在《国家报》 ,从此踏上文学家之路。这一年,博尔赫斯 9 岁。博尔赫斯说王尔德,“守护着一种不可污染的纯真。” 成人童书典译系列: 《小王子》、《世界是圆的》、《骑帚谣》、《银儿与我》、《快乐王子》、《自然纪事》 【注】本书为投稿作品
作者简介
奥斯卡·王尔德(1854-1900年),爱尔兰诗人、作家与剧作家,唯美主义艺术运动的倡导者。他是一代唯美主义大师,其创作风格的形成则源于童话。1888年5月,他的第一部童话集《快乐王子》出版,立刻轰动一时。1891年12月,他的另一部童话集《石榴之屋》问世。王尔德被誉为“童话王子”,他的童话作品与安徒生和格林相媲美。王尔德另有传世名著《道林·格雷的画像》与《莎乐美》。 目录 快乐王子 夜莺与玫瑰 自私的巨人 忠实的朋友 非凡的烟花 初版插画及肖像 代译后记:童话不是童话不是童话 彩色插图目录 无忧宫 女王最迷人的御娘 有钱人在漂亮的房子里寻欢作乐,乞丐们就坐在门口 月亮山之王 她从我的身边走过 爱情的双唇像蜜一样甜 他能看见的每一棵树上,都有一个小小的小孩 他爱的那个小男孩 那只绿色的金翅雀 汉斯在他的园子里 俄罗斯公主 “烟火燃放开始,”国王说道


项目负责人
译者