小尼莫梦乡历险记
原书名:Little Nemo: Adventures in Slumberland
原作者:Winsor.Mccay
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
一个猎奇的连载漫画,小男孩尼莫每天都会做一个奇怪的梦,梦的内容充满了幻境与诡异色彩。美国巨匠级漫画家Winsor.Mccay的漫画《小尼莫梦乡历险记 》1905年刊载于 New York Herald 。 原文链接:http://www.comicstriplibrary.org/browse/results?title=2 报名办法:点击“报名译者”或“报名负责人”->进入试译界面 试译片段:原文第一页的文字部分。(原文见上面的原文链接) 报名截止:2014年6月1日 本书推荐人:@毛毛小意思 如果你希望看到自己喜欢的公共版权图书的中译本,欢迎推荐图书选题:http://g.yeeyan.org/
作者简介
温瑟·麦凯(Winsor.Mccay, 1871.9.26-1934.6.26)是动画电影史上首位大师级人物。他早期的报纸漫画和动画作品,为后来的动漫艺术创作树立了标准。 20世纪初电影问世后不久就出现了动画片。时为漫画家的温瑟·麦凯制作了第一部动画片。当时,报刊上很流行漫画故事连载,麦凯的故事《小尼莫梦乡历险记》使他一举成名。 1907年,麦凯开始研究起动画片来了。他选用了《小尼莫梦乡历险记》中的几个角色,花了很大功夫,共画了4000张图画,再把它们一一拍摄下来,再用手工将底片一一着色。4年以后,也就是1911年,动画片《小尼莫》首次在美国的电影院里上映。 麦凯最成功的作品是他的第三部动画片《恐龙葛蒂》。他一共画了10000张画:先用墨水画在纸片上,再把纸片贴到硬纸板上。麦凯自己画人物,他雇了一名助手画背景。这部动画片用去了整整两年时间,而它在银幕上放起来,不过短短10分钟!《恐龙葛蒂》于1914年上演,首演那天,麦凯登上台,和影片中的葛蒂一起表演。他先出现在舞台上,宣布自己是恐龙的“驯兽人”,这时,银幕中出现了葛蒂的形象,于是麦凯就对着它说话、做动作,葛蒂在电影里的一举一动与麦凯的真实表演配合得非常好:麦凯问问题,银幕上的戈迪就回答;麦凯发布命令,葛蒂照办;麦凯责骂它,它就哭泣。后来麦凯扔给它一只大南瓜,它就用嘴接住,吃了下去。在动画片快结束的时候,麦凯仿佛也进入了电影,骑在戈迪背上走了。《恐龙葛蒂》在全世界引起了轰动,葛蒂成了第一位举世闻名的动画片明星。 [温馨提示] 1、请各位报名译者一定要提交【试译稿】,那是决定是否入选项目的唯一评判标准。 2、提交试译稿后,在没有自己不小心删除试译稿的情况下,截止日期前,都可以找回试译稿并进行多次修改。修改步骤如下: 登录“译言古登堡计划” -> 点击,页面右上角的头像,转到“个人主页” -> 点击“文集” -> 在“译 文”或“草稿”选项卡里,找回试译稿 -> 进行译文编辑 [Q&A] 1、“译者”,很好理解呀,但是,“负责人”是做什么的? A:“负责人”,即责任编辑,负责译者遴选、进度管理和质量审核、稿件统筹等事宜。 负责人也是需要提交试译稿的哈; 我们有非常完善的《译言古登堡计划负责人工具包》,协助“负责人”开展工作。 2、怎么知道我被选中还是没选中? A:被选中的负责人和译者,都将通过“私信箱”收到电子合同; 没有被选中的负责人和译者,则会在“私信箱”中收到堡仔的“婉拒”信息; 所以,大家报名后,请在截止时间前后,多多登录“私信箱”,留意相关信息。 3、无法报名或提交试译稿balalalala……怎么办? A:遇到任何无法自行解决的问题,欢迎写邮件到g@yeeyan.com,堡仔会第一时间为您解答。


项目负责人
译者