鞑靼之征服
原书名:The Conquest of China by the Tartar
原作者:埃尔卡纳•塞特尔(Sir Elkanah Settle)
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
对于十七世纪英国人以中国为题材的文学创作,钱钟书多教读者浅尝辄止或点到即止,只重点介绍了英国戏剧家埃尔卡纳•塞特尔(Sir Elkanah Settle, 1648—1724)的戏剧《鞑靼之征服》(The Conquest of China by the Tartar)。 《鞑靼之征服》是英国第一部以中国为题材创作的戏剧,创作于1674年,讲述的是清兵入关后的故事,在史实上参考了意大利传教士卫匡国1671的《鞑靼战记》以及西班牙人门多萨、荷兰人纽霍夫等的著作。 《鞑靼之征服》有两条线索:一条是复仇,写清顺治皇帝的父亲被汉人杀害,死后几次显灵诉说真相,使读者很容易想起莎士比亚的《哈姆雷特》;另一条是爱情,讲述顺治帝与一个汉族女子恋爱的故事,是卫匡国《鞑靼战记》中秦良玉抗清故事与清人笔记中董小宛故事的结合,并增添了许多传奇色彩。 但是,这出戏剧在当时的伦敦并不叫座,剧中崇祯皇帝以刀刺指写血书以及手刃嫔妃等场面,只能让英国观众既惊讶又新奇。 全文字数:21,681 试译字数:291 如果你希望看到自己喜欢的公共版权图书的中译本,欢迎推荐图书选题:http://article.yeeyan.org/view/339265/345338

0
译言古登堡计划 创建于 2014年4月1日 17:19
原文链接
0
子桑茗若 创建于 2014年4月17日 15:38
试译文章在哪里

项目负责人
暂无
译者
暂无