继承者们
原书名:The Inheritors: An Extravagant Story
原作者:约瑟夫•康拉德(Joseph Conrad)与福特•马多克斯•福特(Ford Madox Ford)
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
约瑟夫•康拉德(Joseph Conrad,1857-1924)是英现代文学史上最重要的作家之一,也是英国现代派的先驱,其代表作《黑暗之心》、《吉姆爷》、《“水仙号”船上的黑水手》等享誉世界。 康拉德的写作影响了劳伦斯、菲茨杰拉德、福克纳、海明威、奥威尔等众多作家,而在另外一方面,在他的写作生涯中,也有许多作家对他产生过影响和提供过帮助:“英国小说印象主义之父”福特•马多克斯•福特(Ford Madox Ford,1873-1939)就是其中极其重要的一位。 康拉德和福特首次见面时,康拉德41岁,已经小有名气,而福特25岁,仍未得到文学界的承认。由于当时英国文学界流行合作出书,而当时康拉德也希望找一个合作伙伴,以尽快“进一步熟悉本土英语的微妙之处”,使自己的英语语言更加流利,从而获得英语写作的更大信心,因此他便向福特提出了合作的建议。 在合作的过程中,康拉德的文学创作能量得到了最佳释放,连续写出了《黑暗之心》、《吉姆爷》、《在西方人的眼里》等几部经典之作。有论者认为,两人合作的十年“正是康拉德如日中天的一段时光”,“与福特每合作完成一部作品之后,康拉德个人的创作也跟着进入了一个新的境界……” 《继承者们》(The Inheritors)正是两人合作完成的一部代表之作。 《继承者们》创作于第一次世界大战之前,着眼于彼时英国社会的精神演变以及该过程中的得与失,似乎预言了那之后英国历史的走向。 在小说中,康拉德和福特用“四维空间”(the fourth dimension)来暗喻社会转变:保有相互依存的传统价值观的一代人,被注重实利并因此不惜残酷地运用政治权力掰倒旧权威的新一代人取代。 这部小说无疑具有某种实验性,它所讲述的故事情节从一个抱负满怀但却并不成功的作家偶遇一位迷人女郎开始……而在小说的最前面有这样一句引语: "Sardanapalus builded seven cities in a day. Let us eat, drink and sleep, for to-morrow we die." 全文字数:62,690 试译字数:650 本书推荐人:@xunliantj 如果你希望看到自己喜欢的公共版权图书的中译本,欢迎推荐图书选题:http://article.yeeyan.org/view/339265/345338

0
译言古登堡计划 创建于 2014年3月28日 14:53
原文链接

项目负责人
暂无
译者
暂无