日本童话(英语)
本书简介
英子セオドラ尾崎(Yei Theodora Ozaki,1871-1932)是一位二十世纪初的日本翻译家,她翻译了许多日本短篇童话故事,译本非常流行,在她去世后仍不断重印。《日本童话》是英子尾崎翻译自Sadanami Sanjin的短篇故事集,多年来成为许多儿童了解日本传统神话传说的启蒙读物,其中有我们熟悉的“桃太郎”、“浦岛太郎”、“金太郎”、“罗生门鬼”等故事。
全书字数:70,000
试译字数:529
本书推荐人:@StephanieSays
如果你希望看到自己喜欢的公共版权图书的中译本,欢迎推荐图书选题:http://article.yeeyan.org/view/339265/345338