补招译者确认通知

楼主
理央梁 2015年10月1日 10:49
感谢各位热心童鞋的关注和投稿,由于本书已经完成了部分内容, 补招译者的确定标准主要是以原译者的风格决定。 由于试译时毕竟看到的只是片段,肯定还有不足之处, 相信我们会在后续的互校过程中弥补。 原译者的试译文章粘贴如下,供各位参考。 *****************分割线**************************** 那以后,我每晚都去井筒屋喝酒。想见见吉弥,确认一下上次她下的决心,当然啦,首先要把当事人的决心当回事儿,因为不久以后我将要和她的父母见面。吉弥说,她的父母近期会来一趟,到时将告诉我他们商量的结果。我单方面的又给在剧场的某个友人写了封信,说有这样一个女子,是这么这么回事,我实事求是地写上她的优缺点,希望求得一考,你来看看吧,就当是来玩。对方回答说正好有事要过来这边,就顺便来了。我把吉弥在一个傍晚介绍给了友人,但我当时陷得太深了,与其说是来谈当女演员的事,不如说是来秀恩爱给友人看的。比我年轻好几岁的友人,来时像是说着“田村先生在吗?”的样子来的,回去时又付了当晚消费的五千多日元,我觉得过意不去,于是当晚造访了他下榻的旅馆,但是得到的回答是还没回来。我想他可能又去哪里喝酒了,所以等到第二天早上又去了一次,他居然已经走了。我一下子觉得很扫兴。此后又过了一两周,友人那边一点消息也没有。然而我已决定,不管遇到什么难题,都要让这个女人当上女演员。
1楼
理央梁 2015年10月1日 15:38
PS:之前签署电子合同的译者,由于长期联络不上,决定做退稿处理,特此通知。
回复

登录以发表回复