《第一夫人评论集》试译

楼主
小靠 2014年1月14日 19:43
国会事实上已在华盛顿任命了一个委员会来研究政府效能和改组事宜,我认为我们可以期待一次对联邦政府各部门职能的详细调查,和有助于更好地梳理各项复杂事务的重新分类。 念及于此,若真有一个直接触及与家庭和孩子最息息相关问题的联邦政府机构,我总觉得这个国家的为人父母者会为着它的创立而欢欣鼓舞。 所有政府部门都以这样那样的方式触及我们的家庭和公共福利,但有几件事很明显比其他事情更关乎日常家庭生活,比如卫生。公共卫生署在与各个州的卫生部门取得合作方面做了很多工作,现在通过新的《社会安全法案》,我们能为孩子们做的应该比从前多得多;这些孩子有的肢体残疾,有的罹患目盲,有的是被孀居或遗弃在家的母亲抚养着,抑或已成孤儿,在寄养家庭或孤儿院中过活。 社会福利措施无不紧密触及家庭。就拿养老金来说,它直接影响到青年的就业,因为如果我们把老年人从劳动力市场中取出来,年轻人自然就会有更多的机会。况且,有太多家庭里的年轻人已经因为要照顾老人而必须放弃很多感到怨恨。我还记得我的婆婆过去常跟我讲一个苏格兰农夫告给她的话,说是一对父母可以照顾好些个子女,可好些个子女也照顾不了一对父母! 尽管去想年轻人都很自私好了。我有很多次看见他们为着自己觉得是为父母好的东西奋力拼搏,当他们的孩子渐渐长大,他们想着给予孩子接受教育和享受娱乐的机会,甚或是为孩子将来打造健康的身体而提供所需的食物;而赡养老人的责任牵羁几乎超出了人性所能承受。
1楼
毛毛小意思 2014年1月20日 18:00
请大家在试译里提交试译稿哦,在这里贴的试译稿是无效的呢...
回复

登录以发表回复