试译

楼主
woxiaomiao 2013年6月6日 21:44
一九四二年 十月 十五日 印度的一部分变成了英国的领地。有那么几个星期,翻译并播报我们马拉地语新闻的是一个叫科塔里的小个子,他长得圆鼓鼓的,却很聪明,而且起码在我看来他确实是个如假包换的反法西斯主义者。突然,负责为英国广播电台招募人员把关的那些神秘组织之一(这一次我猜是军情五处)调查到科塔里当时是,或者曾经是,一名共产主义者,在学生运动中表现得很积极,还坐过牢,所以上面下了命令要除掉他。他在办公的地方雇了一名叫Jatha的年轻人,他在东印度大楼(当时是东印度公司的办公场所——译注)工作,政治上没什么问题。这种语言的翻译不好找,而居住在英国的印度人似乎又很容易忘掉自己的母语。几星期后,我的助手奇塔莱小姐一副很神秘的样子走到我跟前,偷偷告诉我,现在的报道其实还是科塔里写的。Jatha虽然读得懂这种语言,但已经写不出来了,而科塔里正为他捉刀。不用怀疑,得到的钱肯定是两个人分的。我们找不到另外一个能胜任的译者,所以会让科塔里接着干,而表面上装作什么都不知道。只要是有印度人的地方,这种事就不会少。 【1】这指的可能就是奥威尔数次提到但又未曾解释过的神秘的“学院”。

登录以发表回复