入选译者【愤怒的骆驼】的译文

楼主
易言易语 2019年1月15日 10:05
一位老绅士走进了房间,他的袖口精心浆洗过,闪闪发亮。他站在这狭长低矮的公寓中,映着半明半暗的柔和灯光,身姿笔直得如同一根经历过多年战火的老式火枪推弹杆,沧桑而优雅。他周身萦绕着一股若有似无的好闻的味道,那是高档香皂和上好雪茄的气味。透着奢华和阳刚的气息。 他开始摘手套,将手指从束缚中解放出来,小心而细致,仿佛就只剩下这么一件事,与旁的不相干,要全心投入进去。 他摘手套的样子着实令人印象深刻--如果有人情绪尚好愿意耐下性子去看的话。但是坐在硕大沙发一角的那个女人,天生缺乏耐性,目前情绪也不大好。不,应该说是很糟糕。 “你要再不摘掉手套,”她说,“我就亲手把它们扯下来。你的手指又不是瓷做的。干嘛要戴手套?看着就想流汗。” “好好克制克制你那冲动的性子吧,”老先生建议道,声音平静又低沉,“也许可以帮你减掉一点身上多余的体重。” 他泰然自若地继续看手套。他脱了手套,好像很是喜爱它们。的确是喜欢的。他总是这样,天性热爱生命中的一切美好事物,即便是无生命的物体也受到他的博爱。年至六十,他仍然爱着这个世界,但也已经学会了爱恨交加地看待世间生灵,带有一丝大彻大悟后产生的内心孤独。

登录以发表回复