贝儿的译文

楼主
贝儿 2018年2月22日 23:01
当 Milvains 夫妇坐下来吃早餐的时候, 瓦特伯勒教区教堂的钟敲了八下。瓦特伯勒教堂离这里有两英里远, 但是秋天的早晨, 中风在西风中清晰地显现出来。 贾斯珀在敲碎一个鸡蛋之前听着, 高兴地说道: 就在现在有个人要在伦敦被吊死。 "毫无疑问这并没有必要让我们知道,"他的妹妹莫德冷冷地说。 "而且也没必要用那么那么兴奋!" 他的妹妹朵拉抗议道。 "那个要被绞死的人是谁?" 米尔万夫人看着她那皱着眉头的儿子问道。 "我也不知道。 我只是昨天在报纸上碰巧看到有人今天上午要在纽盖特被绞死。 当然,看到那个人不是自己还是有种满足感。" "这正是你对待事情自私的样子,”莫德说。 "好吧,"贾斯珀回答,"当我知道这个事情的时候, 我还有什么更好的办法呢? 我可以诅咒这个专治的时代的残酷,我也可以对这个可怜的家伙的不幸感到悲痛。 但是这些情绪对人对己都没有一点益处。 我只是偶然用一种安慰的角度看待这件事。 虽然我的情况很糟, 但没有糟糕到要被吊死的地步。我可能会在杰克 · 凯奇和牧师之间被绞死; 如果不是那样,我也许会在这世界的某个角落心安理得的喝着咖啡(放些热牛奶,妈妈),吃着新鲜的鸡蛋,上好的黄油烤面包,我说话的语气是自然而然的, 因此我说的话不需要被作任何评判。 他是个年轻人, 五岁到二十岁的样子, 体格健壮, 虽然有点瘦弱, 面色苍白。 但是他的头发几乎全是乌黑的, 一张干净的脸, 给他最好的形容可能是官僚主义的类型。 他昂贵材质做成的衣服, 享受过各式各样的服务。 他的领结在角落里蜷缩着, 他的领带是丁香色的。 这两个姐妹中, 二十岁的朵拉更像他的面容, 但是她讲话的温柔似乎表明了与他截然不同的性格。 莫德二十二岁, 有着大胆、英俊的面容, 还有一头美丽的褐色头发, 她的脸上没有一丝笑容。 她们的母亲虽然以平常的方式坐在桌子旁, 但外表和举止都像个病弱的人。 虽然她们的衣着都很朴素,但所有人都打扮的很淑女。 这个房间看上去是一个小花园, 里面装饰让人感到老式的舒适, 只有一两件物品有着1882年的装饰风格。 "一个要被绞死的人,"贾斯珀追问,"知道自己把社会带到了最后的资源。 他是一个非常重要的人, 除了法律的最高努力之外, 没有什么可以对付他。 在某种程度上, 你知道, 这就是成功。" "在某种程度上,"莫德满脸不屑的重复道。 "我们来谈论点别的事情,"多拉提议道,她似乎害怕妹妹和贾斯珀之间的冲突。 几乎在同一时刻, 信的到来引起了分歧。 有一封信是给米尔文太太的, 是给她儿子的一封信和一份报纸。 当女孩们和她们的母亲谈论一个记者报道无关紧要的新闻时。 贾斯珀在一旁开始读了写给他的信。

登录以发表回复