关于试译(延期)的三点说明

楼主
shuyi 2012年10月31日 13:31
1)相信关心本项目的朋友一定发现了,本书试译一再延期,实乃不得已之举。本书对话占了相当多的篇幅,且有近一半为黑人英语,在语法、词汇方面均有特色,为全面展现译者的翻译能力,特加译一小段,希望喜欢对话的朋友踊跃参与。因此,试译为两段,叙述和对话各一段。 2)就目前提交试译的情况来看,各位译者均有不同程度的错译或漏译。希望已提交译者能再仔细检查译文,适时修改完善,并请同时提交试译二。 3)正式启动后,会在此总结说明试译情况,并逐一私信返回批注和反馈,共勉! 若大家有任何建议或意见,在此留言或私信,希望这个好项目能早日正式启动! 谢谢! shuyi

登录以发表回复