涩江抽斋
原书名:渋江抽斎
原作者:森鴎外
原语种:日语
原书版权:公有领域
本书简介
每个古登堡计划日语项目是由@陸沈确认负责人,之后再由负责人确认译者,所以,如果你对召集志同道合的小伙伴一起完成本书所有流程的负责人(即责编)角色感兴趣,可以同时报名负责人和译者哦(这种情况下试译稿可为相同内容)。 《涩江抽斋》是森鸥外史传文学的代表作,书中描写了涩江抽斋(军医、考证学者)的事迹,从性格、趣味以至交友、家庭生活等方方面面,叙事细密,气魄雄劲,文字含蓄又文致高古,是难得一见的史传文学杰作。
作者简介
森鸥外(1862年-1922年),本名森林太郎,号鸥外,又别号观潮楼主人、鸥外渔史。日本明治至大正年间小说家、评论家、翻译家、医学家、军医(官至陆军省医务局长,中将军衔)。留学德国期间,期间受到叔本华与哈特曼的影响,著有《舞姬》《青年》等小说。森鸥外是日本第二次世界大战以前与夏目漱石齐名的文豪。 全书字数:约22万日文字符 原文链接:见讨论区 试译字数:约940日文字符 推荐者:@陸沈 #友情提醒# 1. 试译稿是判断是否入选负责人和译者的唯一有效考量标准,请于报名后两周内提交试译稿,逾期者一律视为放弃。 2. 成功报名后,报名者的草稿箱会自动出现试译稿供编辑,请勿随意删除。一旦误删或出现任何非日语或翻译方面的疑问,可私信@陸沈 说明(说明时务必告知报名参加的书名)。 3. 如果你希望看到自己喜欢的公共版权图书的中译本,欢迎推荐图书选题,详情请点击→http://article.yeeyan.org/view/339265/345338

0
陸沈 创建于 2019年8月27日 21:38
试译中期报告
0
陸沈 创建于 2019年7月24日 21:47
原文链接

距离试译结束还有 0天
项目负责人
译者