好几百年前的一个动人夜晚,一位善良的老渔夫正坐着修补渔网。他居住的地方风景如画、极其迷人。他建造的小屋周围有片绿草地,和远处的巨大湖泊相互连接;碧绿的草坪仿佛眷恋着湖泊的清澈,满怀爱意地投进它的怀抱,而湖泊同样也报以深情,它竭力将整片草地,连同上面摇曳的花草和树木的荫蔽都揽入自己爱的胸怀。它们似乎都在向对方靠拢,一方就像主人,另一方则像登门拜访的宾客。

然而,如此宜人的环境却人迹罕至,事实上,除了渔夫和他的家人,极少有人,甚至可以说根本没有别人在这里出现过。这片美景之后,在西面和西北方向有一片更加杳无人烟的森林,不到万不得已,大多数人都不敢踏进那里一步。一来,那里缺少阳光、昏暗阴沉,人几乎无法在林中穿行;二来,人们也害怕进去之后会碰上奇异生物或幻觉迷影。但是,虔诚的老渔夫多次穿过树林,却都毫发无伤,每当他在迷人的草地边捕到上等好鱼,都要穿过树林把它们送到森林外面不远处的一座大城市。

现在看来,他能够如此轻松地穿过森林,主要原因可能在于他心中除了宗教信念以外,别无它虑;另外,每当经过散发邪恶气息的幽暗之处,他常常发自肺腑地用清亮嗓音唱起圣歌。

这天晚上,他正坐着修补渔网。他并不觉得害怕,也没有胡思乱想,但一阵恐惧感却突然袭来,因为他听到黑暗的树丛中传来急促的声响,好像是马匹踩在地上发出的声音,响声不绝于耳,步步逼近他的小屋。

从前,他经常在风雨交加之夜离开小屋,前往城里,过去那一次次关于神秘森林的胡思乱想此时却忽然闪过脑海,特别是一个身材高大、浑身雪白的男人形象,这个人总是故意朝他不停地点头。当他抬起头向森林看去,点头男人突然从纷乱茂密的枝叶间窜出,这个形象便清晰地显现在渔夫面前。但他很快又鼓足了勇气,因为他想起即使在森林里,他也不曾遭遇险恶;而且,在这片开阔的狭长土地上,就算邪恶的精灵也不敢轻易施展法力。与此同时,他怀着至诚和奉献的心高声祈祷,反复诵读《圣经》的段落。这顿时为他增添了勇气,也让他察觉到这一切不过是幻觉,当他发现胡思乱想害自己产生奇怪错觉时,他止不住大笑起来。他刚刚看到的低垂着头的雪白身影这时变了形状,他眨眨眼,发现那其实是自己再熟悉不过的一条小溪,小溪从林中留出,涌向湖泊。

但是,引起骇人声响的原来是一位身着华服的骑士,树荫下他骑着马儿一路驶向小屋。他穿着金边刺绣的紫色紧身衣,外头披着优雅的深红色斗篷;金光闪闪的帽子边缘摇曳着红色和紫色的羽毛;金色背带上的佩剑同样闪闪发光,这把华美至极的剑上布满了装饰。骑士的白色马匹也比普通战马身形修长,当马蹄踏过草地时,脚步是如此轻盈,仿佛丝毫都没有损毁这片覆盖绿草繁花的地毯。虽然老渔夫心中仍有隐隐的不安感,但他不得不相信这赏心悦目的景象与邪恶毫无关联,于是,出于礼貌,他在骑士靠近之际脱下帽子,静静站在小屋旁边。

这位陌生人勒住马,询问渔夫能否款待他和他的白马,并允许其留宿一晚,渔夫回答道:“尊贵的先生,要说您的马匹,这片绿草如茵的土地可胜过一切马厩,这里生长的青草可胜过一切粮草。要说您自己,您可以光临寒舍,我们将为您奉上最可口的晚餐和最舒适的住所。”

骑士欣然接受了渔夫的盛情。骑士下马后,主人便为马儿解开马鞍和缰绳,让它奔向清新的草地,骑士接着说:“善良的老人家,即便您没有如此仁慈好客,我今天也必须借宿一晚,因为在这里,我看到我们面前有一个巨大的湖泊,如果再骑马返回那片奇幻森林,夜幕会不断将我包围,愿仁慈的老天打消我的这个念头。”

渔夫说道:“保佑啊,别再提那片森林了,也别再说要回去的话了!”然后,他就领着客人进了小屋。

壁炉里,一团小火焰的光芒映照着整洁却昏暗的屋子。壁炉边,渔夫的老伴正坐在一把大椅子上。高贵的客人一进门,她便站起身,很有礼貌地迎接了他,但随后她又坐回了她的安乐椅,丝毫没有把它让给客人的意思。看到这一幕,渔夫笑着告诉骑士:

“年轻的绅士,请不要因为贱内没有让出屋里最舒适的椅子而生气,穷苦人家都把它看做是老年人的特权。”

老妇人轻轻一笑,大声说道:“老伴呀,你怎么就犯傻了呢?不消说,我们的客人肯定来自基督教国家,你说,如此富有教养的年轻人,怎么可能把老人家赶出座位?”她转向骑士,继续说道:“请坐,我的少爷。屋子那边还有一张温暖舒服的小椅子,不过您可得小心点搬,别太使劲,我担心其中有条椅子腿不够结实。”

骑士遵照老妇人的意思搬来了椅子,高高兴兴地往上一坐,这样一来,他莫名感到自己好像已经成了这个小家庭的一员,只不过出了趟远门,刚刚回到家。

这时,三位善良的人儿开始友好亲切地交谈起来。谈起森林的时候,骑士不时询问与它相关的事情,老渔夫虽知之甚多,却谈之甚少;他觉得在黄昏时分大谈这片森林既不合适、也不安全;但是这对老夫妻乐意畅谈他们温馨的家庭生活和城里的生意,他们也满怀着好奇、热情地倾听骑士回忆他的骑行之旅,原来骑士是胡尔徳勃兰特•冯•林施特塔爵士,他在多瑙河源头边上有一座城堡。

谈话的过程中,陌生客人不时听到低矮的小窗子上响起泼溅声,好像有人把水泼到了窗户上。每当听到声响,老渔夫都会苦恼地皱起眉头;最后,当水流像倾盆大雨般冲刷了窗户、透过腐坏的窗框流进屋子时,他终于生气地跳了起来,冲到窗户边上,用严厉的嗓音喊道:

“温蒂妮!你要什么时候才能不胡闹?今天咱们家来了客人,你能消停会儿吗?”

这时,一切恢复了平静,只听到一阵低沉的笑声,返回座位以后,渔夫说道:“我尊贵的客人,请您宽宏大量,原谅这个古怪的丫头,等会她可能还有更多恶作剧,但她没有任何恶意或害人的念头。实话告诉您,这淘气的温蒂妮是我们的养女,虽然今年已经十八岁,但就是改不掉孩子气,成天嬉戏胡闹。不过,我刚刚也说了,除此之外,她其实是这世上最善良的好孩子。”

老妇人摇摇头打断了丈夫的话:“你可以这么说,你对她的看法比我对她的要好得多。当你打完渔回到家,或者卖完鱼从城里回来,她的胡闹可能会逗你开心,但要是她整天在你身边手舞足蹈,一天到晚净说胡话,年纪越来越大,却不能给家里出一点力,只会惹麻烦让家人操心,这疯疯癫癫的性子迟早会害了我们全家。这可是个毛病呀,就算是圣人也会被她磨掉所有耐性。”

小屋的主人微笑着回答妻子:“好啦,好啦,温蒂妮给你惹麻烦,这个湖还给我惹麻烦呢。湖水经常冲坏我的屏障,把我的渔网都弄破了,即使这样,我还是深深地爱着这片湖,那你呢,除了生气烦恼,你难道不疼我们这个可爱的小丫头吗?是这样的吧?”

“没有人会真生她的气。”老妇人一边回答,一边向丈夫露出赞许的微笑。

就在那一刻,门猛地打开了,一位惊为天人的美丽姑娘蹦蹦跳跳地进了家门,她笑着说道:“父亲,你就知道取笑我,您说的的客人现在在哪里呢?”

然而,就在这时候,她也看到了骑士,她呆呆地站在这位年轻人面前,惊奇得一动不动。胡尔徳勃兰特被她优美的身段吸引住了,他心想,正是女孩的惊讶让他有机会怀着更浓厚的兴趣打量她可爱的模样,不然她可能很快就会羞涩地避开他的注目。但事实与他的想象恰恰相反;她盯着他看了很久,反而更加自信,凑得更近,甚至跪倒在他的面前,她玩着他胸前一条粗链子上挂着的金质奖章,大声说道:

“俊美和善的客人,你为什么会来?你最后怎么到达我们这座破烂的小屋?在你来到我们隐蔽的小屋之前,你是不是受命在世界各处游历了许多许多年呢?我的英俊骑士,你是从那原始森林里出来的吗?”

老妇人很快责备起温蒂妮,这让骑士没法回答她的问题。她命令少女起身,要她礼貌待客,让她去干活。但是温蒂妮却一言不发地拿来一张小板凳,放在胡尔徳勃兰特的椅子旁边,坐下来开始编织渔网,她轻声说:

“我就在这里干活。”

老渔夫和其他溺爱孩子的父母一样,对温蒂妮十分放纵。他装作没看到温蒂妮的奇怪举动,开始说起别的事情。但少女可不让他如此。她打断了渔夫的话:“我问我们友善的客人从哪里来,他还没有回答我呢。”

胡尔徳勃兰特答道:“可爱的小姑娘,我从森林里来。”接着,温蒂妮又说道:

“你还得告诉我,你怎么进入那片森林的,那里是多么可怕,人们都避之不及,你在里头经历了什么样的神奇冒险呢;只要进去那里,就一定会碰上稀奇古怪的事儿。”

想起自己在森林里的所见所闻,胡尔徳勃兰特微微打了个寒颤,他不由自主地朝窗台望去,因为他感觉在森林里遭遇的某个奇怪身影正透过玻璃窗冲他咧嘴而笑;当他仔细一瞧,发现窗外除了一片漆黑,什么也没有,黑夜已经笼罩了整个世界。这时他恢复了镇定,刚想讲述他的故事,却被老渔夫打断了:

“我看不必了,骑士先生;这个时候说这些可万万不合适。”

可是温蒂妮却兴奋不已,她从小板凳上跳起来,直接跑到渔夫面前,大声喊道:“他就不能说说自己的故事吗,父亲?不能吗?但是我想听!他必须得说!谁都别想打断他!”

温蒂妮一边说着,一边在地上用力地跺起小脚丫,但她的一举一动无不透露出可爱、快乐和单纯,胡尔徳勃兰特顿时发觉自己很难将目光从她身上移开,无论是她疯狂激动的神态,还是先前温柔迷人的模样。相反,老渔夫却显得怒气冲冲。他严厉责备了温蒂妮,因为她非常不听话,而且在客人面前举止放肆,这时老妇人和他一起教训温蒂妮。

听到这些责备的话,温蒂妮反而更加激动了。她大声说:“如果你们想跟我吵架,不让我听到我想听的故事,那你们自己在这个满是烟味的破屋子睡觉吧!”话音刚落,她就像离弦的箭一样冲到门口,消失在黑夜之中。

胡尔徳勃兰特和渔夫从座位上一跃而起,冲上前去阻拦正在气头上的姑娘;可是,还没等他们冲到门口,温蒂妮已经消失在风雨交加的夜色之中,没有半点声响,甚至连她轻轻的脚步声都听不到,没人知道她往哪条路去了。胡尔徳勃兰特向主人投去询问的目光;在他看来,这个突然重新投入黑夜的姑娘,这个精灵般的可爱姑娘的一切,似乎都在延续着他在森林中所看到的景象,那些奇异的身影正是这样疯狂地对他恶作剧。但是老渔夫咬着牙咕哝道:

“这不是第一次了,她以前也做过这样的事。现在我们担心极了,这一整晚都别想合眼了;虽然她以前也离家出走过,但像这样大晚上一个人跑出家门,或许明天早上才回来,谁知道她会不会遇到危险呢?”

胡尔徳勃兰特担心地说:“保佑她吧,老人家,看在上帝的份上,我们去找她吧。”

老人回答道:“我们何必去找她呢?这可是罪过呀,我怎么能让您大晚上的单独行动,在这荒凉的地方到处找那傻丫头。即使我知道她去了哪儿,我也没法跟你去,我年纪大了,腿脚不灵便,没法在这荒郊野外到处走动。”

胡尔徳勃兰特说:“那我们起码得喊喊她的名字,求她回来吧。”说完,他开始用饱含祈求的声音真诚地喊道:“温蒂妮!温蒂妮!快回来吧,回来吧!”

老渔夫摇摇头说:“你喊得再大声,声音传得再远,也是没用的;骑士先生你不懂,这小家伙实在太任性了。”但骑士还是抱着一线希望,他止不住一次又一次地大喊,声音传进了寂静的夜:“温蒂妮啊,亲爱的温蒂妮!我请求你回来吧,就这一次。”

可是,结果正如渔夫所料。他们看不见温蒂妮的身影,也听不到她的任何声音;老人坚决阻止胡尔徳勃兰特去追逐这逃跑的女孩,他们最后还是回到了小屋里。回到家后,他们发现壁炉里的火都快熄灭了,与丈夫不同,小屋的女主人没把温蒂妮的逃跑太当回事,她并不关心女孩的安危,已经上床休息了。老人往炉子里加了煤,又添了些干柴,借着火光,他找来一瓶酒,摆在自己和客人中间。

老人说道:“骑士先生,我看您和我一样担心这傻丫头的安危;我想,今晚我们不如聊天、喝酒,省得躺在破草席上翻来覆去也睡不着。您觉得如何?”

胡尔徳勃兰特欣然接受了这个意见;渔夫坚持要他坐在已经空了的安乐椅上,因为之前坐在上头的老妇人已经躺在床上了;他们品尝着美酒,两位善良的人相谈甚欢,真诚交心。每当窗户那发出一点点动静,哪怕有时候根本什么都没有,两人中总有一人会抬起头来喊道:“她回来了!”话音落下,片刻之后,女孩并没有出现,他们只好摇摇头,叹口气,继续聊天。

既然两人心中都只挂念着温蒂妮,他们便想出一个好主意,由老渔夫向骑士讲述温蒂妮如何来到小屋。渔夫开始说起这个故事:

“十五年前的那天,我带着鱼穿过原始森林,前往城里的市场;我的妻子就像往常一样呆在家里。我们各自做好分内之事,这可不光是为了我们自己,当时我们虽然年纪也不小了,但上天却赐给我们一个非常漂亮的小宝贝。那是个小女婴。我们开始问自己,为了刚出生的孩子,我们是否应该离开这偏僻的隐居之地,搬到人群聚集的地方。骑士先生,在这种情况下,您或许期望我们做得更好,但我们穷苦人家也只能尽全力而为。

“所以,走在路上的时候,这些问题总在我的脑海里打转。我最钟爱的就是这片土地,每当走进令人发颤的喧闹城市,我总会这么想:‘我很快也得在这样的地方安家,在这样嘈杂、起码算不上清静的地方。’当然,我咕哝这些可不是在抱怨仁慈的上帝,相反,我从心里默默赞颂天主,感谢他赐予的新生儿。要是我说穿过森林到城里或回家的路上遭遇了什么怪事,那我肯定在说假话。直到那时,我也从未见过任何可怕或讨厌的景象。穿过那些可怕的树丛时,天主总是与我同在。”

渔夫一边说着,一边恭敬地从秃顶上摘下帽子,虔诚地思索着,静静地坐了许久。之后,他又恢复原来的样子,接着讲他的故事。

“唉,可出了森林以后,在森林外面,灾难却降临到我头上。我的妻子像发了疯似的扑到我跟前,身上穿着丧服,满脸都是泪水。我大声叫道:‘仁慈的上帝啊!我们的孩子呢?你快说啊!’

“她回答道:‘亲爱的丈夫,孩子已经和你呼喊的天主在一起了。’接着,我们俩一起走进小屋,默默地流着眼泪。我四处寻找那死去的小生命,但又害怕自己真的找到。那时,妻子才把之前发生的一切都说给我听。

“妻子把小宝贝抱在怀里,走出家门来到湖边。她在最靠近湖水的边上坐了下来。妻子正在逗小宝贝开心,满心欢喜的她没有一丝顾虑,这时孩子的身体突然向前倾,好像在水里看到了什么美丽的玩意儿。妻子看到孩子露出了笑容,我们亲爱的小天使试着用小手去触摸水里的影像,但是就在那一刻,妻子还什么都没看清楚,悲剧就瞬间发生了:小女孩从母亲怀里滑了出去,沉到了湖里,沉入她刚才注视着的明镜般的水面。我一次次地寻找我们不见了的小宝贝,但一切只是徒劳,我哪儿都找不到她。

“那天晚上,失去孩子的我们一直在屋里的壁炉旁边坐着。我们谁都不想说话,连哭泣都没有出声,只是默默流着泪。我们就这样一动不动、悲伤地坐着,两眼望着火光,突然间我们听到外面有动静,房门有些沙沙作响。房门突然打开,我们看到了一个三四岁左右的小姑娘,她的美丽简直难以形容,衣着华丽的她站在门边,朝着我们微笑。我们都吃惊得说不出话来,一时间,我弄不清这小家伙到底是活生生的人,还是魔法骗人的幻影。但我很快发现她的金发和华服不停地往下滴水,这漂亮的孩子在水里躺了好一会儿,现在急切需要我们的帮助。

“我说:‘老伴,没有人能帮忙拯救我们的孩子,但如果有人帮了我们,我们该会有多幸福,所以,让我们为别人带来幸福吧。’

“我们帮小家伙脱掉湿衣服,让她躺在床上,还给她弄了点喝的。对于这一切,小姑娘一言不发,只是用眼睛盯着我们,这双眼睛仿佛海天般湛蓝明亮,她一直面带微笑地看着我们。

“第二天早上,我们便放心了,她除了身体弄湿以外,其它倒没什么大碍。这时我开始向她询问她父母的情况,问她是怎么来到我们这里的。但她的回答非常奇怪,简直令人难以置信。她肯定出生在另一个遥远的地方,因为我在这里住了十五年,从来没听说过这孩子出生的消息,而且她前前后后提到的许多事情听起来都非常奇异,让我们觉得她没准是从月亮上下凡到人间的孩子。她的描述里净是黄金城堡、水晶宫殿这些奢华非凡的东西。但是,有件事她说得再明白不过了:先前,她和她的母亲在这片大湖里划船,她从船上掉到了水里,当她苏醒过来时,已经躺在我们的树底下,湖岸边的怡人景致让她欢心不已。

“接着我们遇到了另一个伤脑筋的问题,这给我们造成了不小的困扰和担忧。我们自然很快就决定收养这个孩子,让她代替我们溺死的女儿,但我们不清楚她是否受过洗礼。女孩自己也回答不了这个问题。当我们问她是否受过洗,她总是说,她知道自己诞生于天主的赞颂和荣光,只要能享受更多赞颂和荣光,不管我们让她做什么,她都愿意。

“我和老伴就这么想:‘如果她没有受过洗,那就得尽快举行受洗仪式,不能拖延;如果她已经受洗过,好事再多做一次也无妨。’

“这就是解决上述问题的办法,接下来就该给孩子想个好名字,因为她没有名字,平常交谈的时候,我们常常不知道该怎么叫她。最后我们一致认为,多罗特娅是最适合她的名字,我曾经听说这个名字象征着上帝的礼物,而她恰恰是上天赐给我们的礼物,来抚平我们失去孩子的痛苦。可是,她却不大喜欢别人叫她多罗特娅,她坚持说她的父母给她取名叫温蒂妮,她应该还叫温蒂妮。但我突然发现这是一个异教名字,教会书上根本找不到这个名字,于是我决定向城里的神父询问意见。他也不喜欢温蒂妮这个名字,在我的急切请求下,他终于答应和我一道穿过那片魔幻森林,来到我的小屋为孩子举行洗礼仪式。

“小姑娘打扮得漂漂亮亮地出现在我们面前,她散发着一股优雅的气质,一见到她,神父的心也被打动了。她的嘴巴很甜,俏皮的话儿把神父逗得非常开心,后来,他也不再反对温蒂妮这个名字了。

“于是,她的教名就成了温蒂妮。在这神圣的仪式期间,她表现得非常得体、温柔有礼,谁能想到平时的她是那样无法无天、任性胡闹呢。在这方面我的妻子说得很有道理,这孩子确实挺让我们头疼。我再跟您说说……”

这时,骑士打断了渔夫的话,让他仔细聆听一阵如洪水奔流般的低沉声音,刚才渔夫讲故事的时候,骑士就已经被这声音给吸引住了。此时,洪水更加猛烈地涌向小屋的窗户。两人一齐扑向屋门。在初升月亮的照耀下,他们看到从森林中流出来的小溪猛烈冲击着水岸,水流挟裹着石头和树枝奔腾向前。暴风雨仿佛受到地面水流的鼓动,从云层中倾泻而下,巨大的雨帘迅速遮住了月亮。狂风扫过湖面,翻腾起浪花,湖泊仿佛在咆哮一般。湖边的这片狭长土地上,急流涌过一棵棵树,树木压低的身躯左右晃动着,从上到下都发出呻吟。

两个男人心痛地大喊:“温蒂妮!老天爷啊,温蒂妮你到底在哪里?”但是没有任何回音。此时,他们不顾一切地冲出小屋,两人从不同方向分头行动,一边呼喊,一边寻找温蒂妮。