特斯拉传:一个改变世界的梦想家的成功与失败
原书名:Tesla: Inventor of the Electrical Age
原作者:W. Bernard Carlson
原语种:英语
原书版权:其它版权
本书简介
【特别声明】 本书为人民邮电出版社·北京图灵文化发展有限公司(www.ituring.com.cn)策划图书,不隶属于译言古登堡计划。出版社将对本书的翻译发行工作全权负责,所涉一切事务均与译言无关。 *** 特斯拉的影响已经超出了科学界,成为了流行文化的一部分,他的天才和神秘持续吸引着人们的好奇。这本最新的特斯拉传记内容丰富、考证详实,称得上是特斯拉的标准传记。 对于特斯拉的评价,人们容易趋于两个极端。一个极端以成王败寇视之,指摘特斯拉在1894年后无法实现自己雄心勃勃的发明,尤其是他的电力无线输送计划。另一个极端则将他视为仅次于达·芬奇的技术天才,凭一己之力开创了电气时代。显然两者都失之偏颇,本书给出了公允的评价,并试图解释特斯拉取得惊人的成功(1884~1894)和随后同样惊人的失败(1895~1905)的原因。 本书着重试图从科学家与社会、技术与商业、理想与现实等角度解释特拉斯之所以取得成功以及遭受失败的原因。在某种意义上,特斯拉是20世纪初的乔布斯,试图用梦想改变世界,而他的成败经验无疑会给现在的发明家、企业家、创业者提供有益的启示。 W. 伯纳德·卡尔森(W. Bernard Carlson),美国弗吉尼亚大学工程与社会系教授兼系主任,历史系双聘教授,著有《作为社会过程的创新:伊莱休·汤姆孙与通用电气的崛起,1870~1900》以及七卷本的《世界史上的技术》等。 *** 试译内容及要求 1. 翻译Introduction(参见原文:http://source.yeeyan.org/view/495718_afa)中的“Concepts and Themes”一节(pp. 7-11)。中文字数达到三千字左右即可结束。 2. 本书对译者可能的具体要求: - 本书较厚(原书有四百多页,翻译过来将超过三十万字),可能会占用较多时间(最好能由一个人翻译完成,也可以考虑两个人的合译) - 书中会涉及一些历史细节(当时的各种报道)、技术细节(各种早期的发电机、特斯拉的各种方面),需要查询相关资料 - 其他请参见我们的译者须知(http://www.ituring.com.cn/article/54770) - 稿酬预期:60元/千字(视原文难度和译稿资料会调整) 3. 其他信息:请随试译稿附上个人简介,包括工作领域、专业领域、知识兴趣、相关经验等。

0
ghostcastle 创建于 2015年1月6日 21:43
期待这本书
0
Shaonlee 创建于 2013年10月4日 13:06
伟大---不需要你我的评价

项目负责人
译者